mirror of
https://github.com/chylex/Nextcloud-Desktop.git
synced 2025-04-09 19:15:43 +02:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
f66b091e12
commit
2316cb6ce4
@ -3708,13 +3708,13 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synchronisierung pausieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -3729,12 +3729,12 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synchronisierung für alle pausieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synchronisierung für alle fortsetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="178"/>
|
||||
|
@ -3708,13 +3708,13 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pausar sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Continuar sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -3729,12 +3729,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pausar sincronización a todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Continuar sincronización a todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="178"/>
|
||||
|
@ -3711,13 +3711,13 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Suspendre la synchro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Relancer la synchro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -3732,12 +3732,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Suspendre toutes les synchros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Relancer toutes les synchros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="178"/>
|
||||
|
@ -3709,13 +3709,13 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Por en pausa a sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Continuar coa sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -3730,12 +3730,12 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Por en pausa a sincronización para todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Continuar coa sincronización para todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="178"/>
|
||||
|
@ -3709,13 +3709,13 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sospendi la sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Riprendi la sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -3730,12 +3730,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sospendi la sincronizzazione per tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Riprendi la sincronizzazione per tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="178"/>
|
||||
|
@ -3705,13 +3705,13 @@ Patariama jo nenaudoti.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pristabdyti sinchronizavimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pratęsti sinchronizavimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -4204,7 +4204,7 @@ Patariama jo nenaudoti.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
|
||||
<source>Log in to your %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Prisijunkite prie savo %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4279,7 +4279,7 @@ Patariama jo nenaudoti.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
|
||||
<source>Account entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Paskyros įrašas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="32"/>
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ Patariama jo nenaudoti.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
|
||||
<source>Account not connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Paskyra neprijungta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="132"/>
|
||||
@ -4424,7 +4424,7 @@ Patariama jo nenaudoti.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="177"/>
|
||||
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Paskyrų perjungiklis ir nustatymų meniu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="211"/>
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Error removing '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Грешка при отстранување на '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/>
|
||||
@ -668,13 +668,13 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Sync Conflict</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Конфликт во синхронизација</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Conflicting versions of %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Конфликтни верзии на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
|
||||
<source>Click to open the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Кликни за отварање на датотека</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
||||
@ -707,7 +707,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
||||
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><a href="%1">Отвори ја верзијата од компјутер</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
||||
@ -717,38 +717,38 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
|
||||
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><a href="%1">Отвори ја верзијата од серверот</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Keep selected version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Задржи ја означената верзија</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Open local version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Отвори ја верзијата од компјутер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Open server version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Отвори ја верзијата од серверот</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Keep both versions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Зачувај ги двете верзии</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Keep local version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Задржи ја верзијата од компјутер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Keep server version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Задржи ја верзијата од сервер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -756,17 +756,17 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш папката <i>%1</i> и целата содржива во неа?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш датотеката <i>%1</i>?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Confirm deletion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Потврди бришење</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
||||
@ -780,7 +780,9 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||||
<source>Moving file failed:
|
||||
|
||||
%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Неуспешно преместување на датотека:
|
||||
|
||||
%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3085,7 +3087,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Вашата сесија е истечена. Треба да се најавите повторно за да продолжите да го користите клиентот.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3094,7 +3096,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Сподели со %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="537"/>
|
||||
@ -3104,33 +3106,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="752"/>
|
||||
<source>Select new location …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Избери нова локација ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>I shared something with you</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Споделив нешто со вас</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="707"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Share options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Опции за споделување</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Share via %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Сподели преку %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Копирај приватен линк во клипборд</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>Send private link by email …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Испрати приватен линк преку е-пошта ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="736"/>
|
||||
@ -3161,27 +3163,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>Resolve conflict …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Реши конфликт ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="918"/>
|
||||
<source>Move and rename …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Премести и преименувај ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="921"/>
|
||||
<source>Move, rename and upload …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Премести, преименувај и прикачи ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="923"/>
|
||||
<source>Delete local changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Избриши ги локалните измени</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Move and upload …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Премести и прикачи ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="930"/>
|
||||
@ -3194,12 +3196,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
|
||||
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h3>Детали за сертификатот</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Заедничко име</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
||||
@ -3209,47 +3211,47 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Organization (O):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Организација (O):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Организациска единица (OU):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>State/Province:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Држава/Провинција:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Земја:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Serial:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Сериски број:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
||||
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h3>Издавач</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Issuer:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Издавач:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Issued on:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Издаден на:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Expires on:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Истекува на:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
||||
@ -3259,22 +3261,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>SHA-256:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>SHA-256:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>SHA-1:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>SHA-1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
||||
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p><b>Забелешка:</b> Овој сертификат е рачно одобрен</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (self-signed)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 (самопотпишан)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
|
||||
@ -3334,7 +3336,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>with Certificate %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>со сертификат %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
|
||||
@ -3353,7 +3355,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Unit: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Единица: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
||||
@ -3422,17 +3424,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Permission denied.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Пристапот е забранет.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>File or directory not found:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Датотека или папка не е пронајдена:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Се обидувате да креирате папка која веќе постои.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
||||
@ -3452,7 +3454,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>The service is temporarily unavailable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Сервисот е моментално недостапен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
|
||||
@ -3472,7 +3474,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Error while reading folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Грешка при читање на папката.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
|
||||
@ -3682,13 +3684,13 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Паузирај синхронизација</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Продолжи синхронизација</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -3698,7 +3700,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Exit %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Излез %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
||||
@ -3751,22 +3753,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>You renamed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Преименувавте %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>You deleted %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Избришавте %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="380"/>
|
||||
<source>You created %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Креиравте %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>You changed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Изменивте %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4411,7 +4413,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="235"/>
|
||||
<source>Add new account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Додади нова сметка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="249"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user